transferring research across cultural boundaries

biomedical communication has a distinct style—or, rather,
distinct styles—and these should be mimicked in translation,
requiring an immersion into a particular discipline. specialized
translation, therefore, calls for specialized translators with
strong writing skills.

we guide you through the translation process, carefully analyzing
the source text and the target-language requirements and advising
you on the most effective translation strategy.

what you get is english or german documents that work
in their respective target cultures.

translation is not a matter of words only:
it is a matter of making intelligible a whole culture
anthony burgess (1917−1993), writer